close

盧巴卡唐加語翻譯   Om Mani Padme Hum,Om Mani Padme Hung 及其他轉變
韓語:엄마니팔미우(Eom mani palmi woo)
   或 オンマニパドメフン(On Mani Pado Me Fun)
“叭、哞”梵辭意是“蓮花”,默示“蓮花部心”

六字真言是釋教裡最多見的真言,是觀世音菩薩願力與加持的結晶,故又稱為觀世音的心咒(藏語:Chenrezig)(四臂白觀音),經上說:「此六字大明陀羅尼,是觀自在菩薩摩訶薩微妙本意天良,如有知是奧妙本心,即知擺脫」翻譯在藏傳釋教中相轉達賴喇嘛是觀世音菩薩的化身,故六字真言亦為他的信眾所常常念誦。六字真言除刻在石上,亦多刻在轉經筒上翻譯
所謂『六字大明王,好事不可量,現前清淨眾,異口同鼓動宣傳』。
梵語:ॐ मणि पद्मे हूँ
.

此真言有多種形式的說話轉寫,視釋教徒、學派或其上師如何傳授而定。常見的轉寫方式如下:



“嘛、呢”二字,梵辭意?“如意寶”,透露表現“寶部心”
亦有修行者解析六字真言的涵義,將六音節別離對應至各道:

“吽”暗示“金剛部心”

           以藏文書寫的六字真言
藏語:Om Ma Ni Pe Me Hung 或 Hum


唵(an)、嘛(ma)、呢(ni)、叭(ba)、哞(mei)、吽(hong)
漢字音譯為:
漢語:唵嘛呢叭咪吽(Ǎn Má Ní Bā Mī Hōng),

台灣注音為:ㄨㄥ.ㄇㄚ.ㄋㄜ.ㄅㄟˋ.ㄇㄟ.ㄏㄨㄥ
彿家稱為「觀音咒」或「觀音心咒」或「觀音密咒」或「六字大明咒」或「大明咒」或「六字大明真言」,俗稱「六字真言」。
IAST:Oṃ Maṇi Padme Hūṃ
   嗡嘛呢叭咩吽(Om Má Ní Bā Me Hōng)~漢語轉寫以音譯為主
日語:オンマニハツメイウン(On Mani Hatsu Mei Un)
“唵”透露表現“佛部心”
代表的意思是:


文章出自: http://mypaper.pchome.com.tw/b190054/post/1300156246有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    petersyg5615p 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()