close
日語網頁翻譯被刻意神話的xz系列(xz xz1 xzp) 問一下 市佔有比力好嗎
今朝 XP 就感覺如許最隨手.
這才是矛盾的設計
感覺Sony整個誤...(恕刪)
ops0125 wrote:
然後到xz2相機提高了 xz2p夜拍進步了 xz3 更多ai 化
然後都被決心忽略掉 只會酸外型 (更直白點拿外型當擋箭牌罷了)
結果弄一台大肚楠出來
側面電源整合指紋辨識是天成翻譯公司的菜
wishlcl wrote:
等候下一台 Premiun 機,可以代替我的火紅色 XZP 。K77 wrote:
更不是醜到爆的劉海風(跟風)!
HTC自己產品在哪? 恒久沒美感!
成績來歲的新團隊直接...(恕刪)
講難聽一點 不就某些人只要磚頭不成 其他都不管不是嗎(還蠻多的喔 別說沒有)
一堆廠商只是為了模擬鏡頭調整到何處罷了 (然後有功能開關可全屏)
當初XZ2上市前的預告讓人以為要美背機要重出江湖
還好我已訂了XZ3a821011 wrote:
不外天成翻譯公司仍是買了XZ3,因為長時間使用SONY都知道,它都是有所謂的"世代說話",並不是一個磚塊走到底,
引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=569&t=5592885&p=10有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤全站熱搜
留言列表