close

呂底亞語翻譯

黃雯玲說,委員會已針對新加坡、香港、菲律賓等與台灣地緣鄰近的國度進行評估,了解本地如何將英語作為官方說話。另也借鏡日本、韓國等作法,探討本地若何透過政策提拔學生的英語能力翻譯黃雯玲指出,有學者以今朝蒐集到的資料分析,短時間內要在台灣推動英語列為官方說話有一定艱巨,包括缺少法源根據,需要立法解決,和台灣的英語條件仍不足,需要凝集更多民意翻譯

黃雯玲默示,鞭策委員會屬於諮詢性質,成員組織包羅業界、部會代表,和各教育階段的專家學者等約廿人,主要透過蒐集及闡明國內外資料及案例,配合研擬在台灣推動英語為第二官方語言的可能。她示意,委員會主要是站在教育立場,依教學面向去探討提升全民英語能力的方式,是以教育界代表涵蓋國小至高教,也包括技職領域教師。

此外,委員會首要為跨部會構成,除教育部,包孕國發會、人事行政總處等單位也都派代表介入。黃雯玲說,今年六月教育部曾赴行政院向賴院上進行簡報,對於英語作為官方語言仍不決案,賴院長那時指導,若真要履行,各面向都要有機制鬆綁,才能有利鞭策,估計比來將再赴行政院報告。

為增進國民的英語能力,行政院長賴清德擬鞭策英語為第二官方語言,客歲十月指示教育部成立「英語推動委員會」,蒐集歷年國表裏、地方與企業做法並做評估敷陳翻譯教育部綜合規畫司長黃雯玲默示,今朝仍在評估及蒐集定見階段,包羅參考新加坡及日韓等國作法,還沒有拍板定案,今朝面對的最大堅苦是缺少法源根據,需要凝集更多民意共鳴。



本文出自: https://udn.com/news/story/7266/3331552有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜